PROYECTO DE TP


Expediente 2115-D-2019
Sumario: DECLARAR DE INTERES DE LA H. CAMARA LA LABOR CULTURAL DESARROLLADA POR LOS TRADUCTORES Y TRADUCTORAS LITERARIOS.
Fecha: 29/04/2019
Publicado en: Trámite Parlamentario N° 48
Proyecto
La Cámara de Diputados de la Nación
DECLARA:


De interés la labor cultural desarrollada por los traductores y traductoras literarios.

FUNDAMENTOS

Proyecto
Señor presidente:


El traductor literario es una carrera de formación profesional de cuya duración es de cuatro años en varias de nuestras universidades, tanto públicas como privadas. En la actualidad muchas casas de altos estudios brindan esta carrera como licenciatura o como tecnicatura, ésta última con un año menos de duración.
Cada obra literaria de escritores de habla no hispana que se publican en la Argentina, son estudiados, analizados y luego traducidos a nuestra lengua para que podamos disfrutar, estudiar e informarnos sobre cualquier cuestión, gracias a la pericia de estos trabajadores, los traductores literarios.
Como antecedente institucional de la organización de la profesión la encontramos en la Federación Argentina de Traductores, fundada el 23 de octubre de 1998. Esta organización está compuesta por: el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, creado por Ley Nacional 20.305; el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba, creado por Ley Provincial 7.843; el Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, 1.a y 2.a circunscripción, creado por Ley Provincial 10.757; el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Catamarca, creado por Ley Provincial 4.935; el Colegio de Traductores Públicos de La Rioja, creado por Ley Provincial 7179; el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de San Juan, creado por Ley Provincial 7696; el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Mendoza, creado por Ley Provincial 7515; el Colegio de Traductores de Tucumán, creado por Ley Provincial 8366; el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires, creado por Ley Provincial 12048 modificada y el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Río Negro, creado por Ley Provincial N.º 4003.
La profesión del traductor se encuentra en un proceso de amplio crecimiento en todo el país dada la enorme cantidad de universidades en donde la carrera puede estudiarse.
Lo anteriormente detallado se enfoca básicamente para el traductor público; una arista de aquellos son los que se dedican a la traducción literaria y científica. La ley vigente solamente contempla al traductor público y las actividades que el título lo habilita; no así al traductor literario. Es por ello, que este proyecto intenta rescatar el valor cultural que tienen, en la labor que hacen y que proyectan en cada uno de sus trabajos, que permiten al público local gozar de literatos de otras partes del mundo y de esa manera, amalgamar y fusionar cada expresión literaria a nuestra lengua.
Con esta iniciativa le daremos la importancia que tiene la traducción literaria para los procesos de circulación del conocimiento y la información, y para el enriquecimiento intelectual y cultural de una sociedad. Prueba de ello es el creciente interés que despierta la traducción como objeto de estudio en el ámbito de las ciencias sociales y humanas, ya que se trata de una práctica que permite estudiar la circulación internacional de las ideas plasmadas en textos. Por último, se puede tener en cuenta la promoción de la traducción literaria como herramienta fundamental del intercambio cultural y la difusión del conocimiento.
Es por todas estas razones, que solicito a mis pares que me acompañen en este proyecto.
Proyecto
Firmantes
Firmante Distrito Bloque
SORAIRE, MIRTA ALICIA TUCUMAN FRENTE PARA LA VICTORIA - PJ
Giro a comisiones en Diputados
Comisión
CULTURA (Primera Competencia)
Trámite
Cámara Movimiento Fecha Resultado
Diputados MOCION APARTAMIENTO DEL REGLAMENTO (AFIRMATIVA) 20/11/2019
Diputados MOCION SOBRE TABLAS (AFIRMATIVA) 20/11/2019
Diputados CONSIDERACION Y APROBACION 20/11/2019 APROBADO